English

基本信息:

姓名:毛隽

所在单位:上海文策翻译有限公司

职务:总经理

Email:mj@chinanlsc.com

最高学历:博士

 

教师简介:

研究领域:计算语言学与机器翻译

学习经历

博士:bat365手机版官网(与香港城市大学联合培养)

硕士:bat365手机版官网

学士:bat365手机版官网

工作经历

2007.12-2011.3,香港康明电子有限公司,技术总监

2011.4至今,上海文策翻译有限公司,总经理

国内外社会兼职

2011年至今,担任bat365手机版官网、华中师范大学、湖北大学、湖北工业大学、武汉纺织大学、华东理工大学、上海财经大学、上海第二工业大学、上海电机学院、西南石油大学、北京工商大学等多所高校翻译硕士研究生校外导师,担任云南农业大学、贺州学院翻译专业外聘教师。

研究成果:

著作

2017年,发表著作1部《Shanghai: Mosaic of Dreams》,上海译文出版社出版,为第1署名人。

论文

2004年9月至2007年12月,在bat365手机版官网(与香港城市大学联合培养)攻读计算机软件与理论专业博士学位期间,发表论文3篇,均为第1作者。3篇论文分别为:

序号

论文名称

刊物名称(或国际会议名称)

时间

第一作者或独著

1

An Enhanced Backing-off Language Model

Journal of Natural Sciences, Wuhan University

2007

第一作者

2

Phrase-based Statistical Language Modeling from Bilingual Parallel Corpus

In the Proceedings of International Symposium on Combinatorics, Algorithms, Probabilistic and Experimental Methodologies

2007

第一作者

3

A Trigram Statistical Language Model Algorithm for Chinese Word Segmentation

In the Proceedings of The International Frontiers of Algorithmics Workshop

2007

第一作者

教学与科研项目

从事本专业以来,承担科研项目3项,其中国家级1项,省部级2项。分别为:

序号

项目、课题名称

项目来源

起讫时间

经费(万元)

本人承担任务

1

上海戏剧语料系统及国际传播

上海市

2018-2019

140

主持人

2

网上信息收集和分析的基础问题和模型研究

国家自然科学基金重大研究计划

2006-2007

200

项目成员

3

Peer-to-peer Topic-oriented Active Learning Model and System

香港特别行政区

2005-2006

100

项目成员

工作业绩:

现任上海服务贸易全球促进联盟、北京国际文化贸易服务中心秘书长,上海文化贸易语言服务基地、北京文化贸易语言服务基地总经理。上海文化贸易语言服务基地连续七年获批由商务部、中宣部、财政部、文化部和国家新闻出版广电总局五大部委重点支持的“国家文化出口重点项目”。2019年,基地运营主体上海文策翻译有限公司入选“国家文化出口重点企业”,成为国内唯一一所“双重点”的机构。2022年,上海文策翻译主体公司上海文策信息科技有限公司成功获批“国家级语言服务出口基地”。

实验室位置 Email